Crux sancta sit mihi lux / Non draco sit mihi dux: Vade retro satana / Numquam suade mihi vana: Sunt mala quae libas / Ipse venena bibas

teisipäev, 1. märts 2011

Valetamisest

(Uuendatud 23.05.11)

Mõni aeg tagasi lahvatas katoliiklikus blogosfääris uus diskussioon. Seekord teemaks valetamise moraalsus teatud spetsiifilistel juhtudel. Nimelt tõi pro-life organisatsioon Live Action esile oma sting-videod, millel on jäädvustatud Planned Parenthoodi tegelased andmas illegaalset nõu prostituudina või kupeldajana esinenud isikutele. Sellega seoses aktualiseerus moraaliteoloogiline küsimus, kas valeidentiteediga esinemine Planned Parenthoodi seadusvastase tegevuse paljastamiseks ja üldisemalt valetamine mingi hea tulemuse saavutamiseks on mingitel juhtudel moraalselt korrektne, st. hea või on see alati patt, ehkki mitte alati raske patt. Katekismuses käsitletakse valetamist pattude all tõe vastu. Seejuures on ühe punktina vaidluses tõstatunud ka katekismuse punktis 2483 sisalduv lause: "To lie is to speak or act against the truth in order to lead into error someone who has the right to know the truth." Nimelt kas selle määratluse järgi on Live Actioni puhul tegemist üldse valetamisega, st. kas Planned Parenthoodi töötajaid,  kelle seadusevastast tegevust püüti paljastada, saab käsitada kui "someone who has the right to know the truth". Selgub aga, et ülaltoodud ingliskeelne tsitaat pärineb, ehkki Vatikani enda kodulehelt, siiski katekismuse esialgsest versioonist. Lõplikus väljaandes loobuti justnimelt sellest täpsustavast väljendist "someone who has the right to know the truth". See väljajätmine on näha ka Vatikani kodulehel olevas ladinakeelses ja muukeelsetes (n. hispaania, prantsuse) tekstides. Millegipärast on see sisse jäänud ingliskeelsesse teksti. Mis tõstatab küsimuse, kas see täpsustus või selle väljajätt on olulise tähtsusega. Esimesel juhul näib tegemist olevat eksitusse juhtimisega simpliciter, teisel juhul aga piirava tingimuse olemasolul -- et eksitusse juhitakse keegi, kellel on õigus teada tõde. Üritamata siinkohal targutada selle üle, kuidas asjad tegelikult on, kompileerisin vaid väikese loendi tekstidest, kus valetamist käsitletakse, alustades vundamendist ja minnes üle praegusele diskussioonile. Blogipostitused ei pruugi olla õiges ajalises järjestuses, samuti ei kajastu siin muidugi kaugeltki kõiki antud teemal hiljuti kirjutatu. Aga hääd lugemist ja kaasamötlemist!

Jane S. Zembaty, Aristotle on Lying
p. Augustinus, De mendacio, Contra mendacio
Henry Karlson, On Lying: A Moral Guide Based Upon Lombard's Sentences
Aquino p. Thomas, ST II-II, 109-113
õ. John Henry Newman, Lying and equivocation
J. Budziszewski (Ignatius Insight), Natural Law and Bearing False Witness

Valetamine teatud juhtudel lubatud
(LV taktika poolt)
Valetamine alati lubamatu
(LV taktika vastu)

Carolyn Moynihan, Stung! The ethics of entrapment

Germain Grisez, William E. May, Catholic News Agency
Christopher Kaczor, In Defence of Live ActionChristopher O. Tollefsen, Truth, Love and Live Action, Why Lying is Always Wrong, Speaking Truth to Evil
Joseph Bottum, The Unloving Lies of Lily Rose?New Theological Movement, It is a sin to lie, even to Planned Parenthood, Lying to Planned Parenthood, or is it mental reservation?, Lying to Planned Parenthood: A response to articles published at CatholicVote.org, A Response to Peter Kreeft, on lying, Lying, according to Sacred Scripture, The nature of a lie, Abraham, Jacob, Rahab, and Judith: Biblical liars?, God, who can neither deceive nor be deceived, knows all things
Monica Migliorino Miller, Did Live Action lie?Robert George, Life and Truth, Integrity and exeptionless moral norms
Hadley Arkes, When Speaking Falsely is RightDawn Eden and William Doino Jr., "Building a Culture of Lie: The exorcist and Lila Rose"
Peter Kreeft, Why Live Action did right and why we all should know thatMark Shea,  Dawn Eden is Right, Darn It, Last Comments on Lying for Jesus, Faustian Bargains
John Zmirak, Cancel My Mental Reservations, Arrest That Protestant Banker!Scott P. Richert, Justified Deception or Lying? The Case of Live Action v. Planned Parenthood
Janet E. Smith, Lying: A Metaphysical Issue before a Moral Issue, Fig Leaves and FalshoodsBrandon Watson, On a Recent Dispute on Lying, On Zmirack on Lying, More Zmirak on Lying, Scotus on Lying, On Cassian on Lying, On Chrysostome on Lying, On Smith on Aquinas on Lying, On the Primary Philosophical Problem for Right-to-Know Qualifications on Lying, On Smith on Lying II
Phil Lawler, Is it ever justifiable to lie?Edward Feser, Live Action, lying, and natural law (tema varasemad postitused valetamise kohta: 1, 2, 3, 4)

Kevin O'Brien, Orthodox Catholics Abandoning Ship, Moral Theology? Bah! Humbug!, Just say no, Alarms and Violent Decisions

Ronald L. Conte Jr., Is Lying Always Wrong? — part 1: intrinsic evil, part 2: the definition of lying, part 3: Saint Augustine, part 4: deliberate choice, The Distinction between Lying and Mental Reservation, Lying and Ethics by Example, Errors on Lying at the New Theological Movement blog, On lying, intrinsic evil, and moral intuition (reply to Peter Kreeft), What does Sacred Scripture say about the morality of lying?

Osad viited: Ignatius Insight, The debate continues over the truth about lying...

Kokkuvõtlik ülevaade: Christopher Blosser, LiveAction, Planned Parenthood and The Truth About Lying (a roundup) (viide Siris)

EWTN, Live Action President Responds to Controversy Over Group's Tactics

2 kommentaari:

  1. Tere! Lugesin Teie artiklit valetamisest ning mulle jäi silma, et võrdlete seda eksitamisega. Olen lugenud valetamise kohta üsna mitmeid akadeemilisi artikleid ning kirjutasin selle kohta ka oma bakalaureusetöö, ent ise olen otsustanud tõlkida seda, millele Teie viitate "eksitamise" all, hoopis pettusena (deception) - see hõlmaks siis nii vebraalseid ja mitteverbaalseid "sõnumeid". Eksitamist (misleading) kipuvad mitmed autorid minu arvates käsitlema kitsamalt verbaalse pettuse alaliigina, kus otsesõnu ei valetata. Mis Te muidu arvate minu tõlkevariantidest? Lihtsalt, mulle näib, et eesti keeles ei ole neid terminoloogilisi eristusi veel väga täpselt tehtud, mistõttu igaüks räägib asjadest oma nimede all.

    VastaKustuta
  2. Tere, Heidy! Ma pole kuigi põhjalikult seda vaaginud, aga Teie tõlkevariandid tunduvad mulle head. Tänan osutamast!

    VastaKustuta

Kommentaarid modereeritakse